王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译是“王于兴师,修我戈矛的(de)。
关于(yú)王于兴师修(xiū)我戈矛(máo)的(de)意思,王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛怎样翻译以及王(wáng)于兴(xīng)师修我戈矛的意思,王于兴师修我戈(gē)矛读音(yīn),王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻译,王于兴(xīng)师修我矛戟怎么读,王于兴师,修我矛戟,与子偕(xié)作!等问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
王(wáng)于兴师修(xiū)我戈矛的(de)意思,王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛怎样翻译
“王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈(gē)矛。
”的意(yì)思是君王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛。
该句出自《秦(qín)风·无衣》,全(quán)文为:岂曰无衣?与子同袍。
王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。
王于兴(xīng)师,修我矛戟(jǐ)。
与(yǔ)子偕作(zuò)!岂曰无衣?与子同裳(shang)。
王于兴师(shī),修我甲兵(bīng)。
与子偕行!译(yì)文:谁(shuí)说我们没衣(yī)穿?与你同穿那长袍(páo)。
君(jūn)王发(fā)兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那内(nèi)衣。
君(jūn)王(wáng)发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那(nà)矛与戟(jǐ),出(chū)发(fā)与你在人生在勤,不索何获的意思是谁说的,人生在勤不索何获的意思是什么(zài)一起。
谁说(shuō)我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那战裙(qún)。
君王发兵去(qù)交战(zh人生在勤,不索何获的意思是谁说的,人生在勤不索何获的意思是什么àn),修整甲胄与(yǔ)刀兵(bīng),杀敌与你共前进。
赏析:《秦风·无衣》是(shì)中国(guó)古代(dài)第一(yī)部(bù)诗歌总集《诗(shī)经(jīng)》中(zhōng)的一首诗。
这是一首激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦(qín)国(guó)军民团结(jié)互助、共御外侮的(de)高昂(áng)士气和乐观精神(shén)。
全诗风格矫健爽朗,采用了重章叠唱(chàng)的(de)形式,抒写将士们在大敌当前、兵(bīng)临城下之际(jì),以大局为重,与(yǔ人生在勤,不索何获的意思是谁说的,人生在勤不索何获的意思是什么)周(zhōu)王室保持一致,一(yī)听(tīng)“王(wáng)于兴师”,磨刀擦枪(qiāng),舞(wǔ)戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主(zhǔ)义气概和(hé)爱国主(zhǔ)义精神。
王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛,与子同仇是(shì)什么意思
君王发兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你(nǐ)同目标。
《秦风·无(wú)衣》先秦:佚名
岂(qǐ)曰(yuē)无衣(yī)?与子同袍。
王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛。
与子同仇!
岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子(zi)同泽。
王于兴师,修(xiū)我矛戟。
与子偕(xié)作!
岂曰无衣?与子(zi)同(tóng)裳。
王(wáng)于兴师(shī),修(xiū)我甲兵(bīng)。
与子偕行!
译文
谁说我(wǒ)们没(méi)衣(yī)穿?与你同穿那长袍。
君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目标。
谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那(nà)内(nèi)衣(yī)。
君(jūn)王(wáng)发兵去交战,修整(zhěng)我那矛与戟(jǐ),出发与你在(zài)一起。
谁(shuí)说(shuō)我们(men)没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那战裙。
君王发兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战(zhàn),修整甲胄(zhòu)与刀(dāo)兵,杀敌与你共前(qián)进。
扩展(zhǎn)资料:
这首(shǒu)诗充(chōng)满(mǎn)了激昂慷慨、同仇敌忾的气(qì)氛。
按其内容,当是(shì)一首(shǒu)战歌。
全诗表现了(le)秦国军民团结互(hù)助、共(gòng)御外(wài)侮(wǔ)的高(gāo)昂士皮渣气和(hé)乐观精神,其独(dú)具矫健而爽(shuǎng)朗的风格(gé)正(zhèng)是秦茄(jiā)握(wò)运人爱国主义精神(shén)的反(fǎn)映。
由于此诗旨在歌(gē)颂,也就是(shì)说以“美”为(wèi)主,所(suǒ)以对秦(qín)军来说(shuō)有(yǒu)巨大的鼓舞力(lì)量。
据《左传》记载,鲁定公四年(公(gōng)元前(qián)506年),吴国军(jūn)队攻陷(xiàn)楚(chǔ)国的首府(fǔ)郢都,楚臣申包(bāo)胥到秦国求援(yuán),“立依(yī)于庭(tíng)墙而哭,日(rì)夜不绝声,勺(sháo)饮(yǐn)不入口,七日,秦哀(āi)公(gōng)为之赋《无衣》,九顿(dùn)首而坐,秦师(shī)乃出”。
于是一举击退了吴兵。
诗共三章,采用(yòng)了(le)重(zhòng)叠复沓的形式颤梁。
每一(yī)章(zhāng)句数、字数相等,但结(jié)构(gòu)的相同(tóng)并不(bù)意(yì)味简单的、机(jī)械的重复(fù),而是不断递进,有所发展的。
如首章(zhāng)结句(jù)“与子同仇(chóu)”,是(shì)情绪方面的,说的是他们有共(gòng)同的敌人。
二章结句“与子偕作”,作(zuò)是起的意思,这才(cái)是行动的开始(shǐ)。
三章结(jié)句“与子偕行”,行(xíng)训往,表明(míng)诗中的战(zhàn)士(shì)们将奔赴前线共(gòng)同(tóng)杀敌了。
参考资(zī)料来源(yuán):百度百(bǎi)科-国风·秦风·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了