屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什(shén)么(me)类型的短语是屈打(dǎ)成招的屈意思是冤(yuān)枉的。
关于屈打成招的屈(qū)是什么(me)意(yì)思,屈打(dǎ)成招是什(shén)么类型的短语以及屈打成招(zhāo)的(de)屈是什么意思?,屈打成招的屈怎么什么意思(sī),屈(qū)打成招是什么类(lèi)型的短语,屈打成招(zhāo) 释义,屈打(dǎ)成招(zhāo)文言文(wén)字词(cí)翻译等问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):
屈打(dǎ)成招的屈(qū)是什(shén)么意(yì)思,屈打成招是什么(me)类型的短语
屈打成(chéng)招的屈意思是冤(yuān)枉。严刑拷打迫使无罪的人委屈地(dì)冤枉碳酸铜存在吗 有碳酸铜这种物质吗认罪。
屈(qū)打成招出自元(yuán)·无名(míng)氏(shì)《争(zhēng)报恩》第三折(zhé):“如今(jīn)把姐姐拖(tuō)到宫中,三推六问,屈打(dǎ)成招。
”
屈打成招的意(yì)碳酸铜存在吗 有碳酸铜这种物质吗思是清白无罪的人冤枉受刑,被迫招认。
屈打成(chéng)招近义词:不白之冤、私刑逼供、苦打成招。
反义词:宁死不屈、坚贞不(bù)屈(qū)、不打自招、铁案如山。
屈打成招原文典故:刘拟(nǐ)山家(jiā)失金钏,掠问小女奴,具承卖于打鼓者(zhě)。
又掠问打鼓者衣服、形状,求之(zhī)不(bù)获,仍复(fù)掠(lüè)问。
忽承尘(chén)上微嗽曰:“我居君家四十年(nián),不肯一露(lù)形(xíng)声(shēng),故不知有我,今则实不能忍(rěn)矣(yǐ)。
此钏非夫人不能检点杂(zá)物,误置漆(qī)奁中(zhōng)耶?”如(rú)言求之,果不谬,然(rán)小女奴已无(wú)完(wán)肤矣。
拟山终生愧悔,恒自道(dào)之曰:“时时不免有(yǒu)此(cǐ)事(shì),安(ān)能处处有(yǒu)此狐?”故(gù)仕宦二十余(yú)载,鞠狱未尝以刑求。
译文:刘拟山家丢了一只金手(shǒu)镯,就(jiù)严刑拷打小女奴(nú),小女奴只好承认(rèn)(自己偷了)卖给了打(dǎ)着鼓子捡破烂的人。
刘拟山又拷问小(xiǎo)女(nǚ)奴那打鼓人的(de)衣(yī)着长相,去找了半天都没有找到,于是又(yòu)拷问这个女奴。
忽然他(tā)家屋里(lǐ)天(tiān)棚顶上(shàng)有人轻声咳嗽了(le)一下说:“我在(zài)你家住了(le)四十年,从来也不愿露出身形(xíng)声音(yīn)来(lái),因此你(nǐ)不(bù)知道有我,今天我实在是看(kàn)不(bù)下(xià)去(qù)了。
那个(gè)金(jīn)镯子是不是你(nǐ)夫人找东西时(shí),错(cuò)放在漆盒子里了吗(ma)?”按照那个声音提醒的去找(zhǎo),果(guǒ)然找到了,然(rán)而小(xiǎo)女(nǚ)奴此(cǐ)时已(yǐ)经被打得体无(wú)完肤了(le)。
刘(liú)拟山(因为这(zhè)件(jiàn)事)终生愧疚后悔,常常对自己说(shuō):“时时难(nán)免有这(zhè)种事,怎么能(néng)处处有这样的狐狸?”因此他当官二十多年,审理(lǐ)案子从来没(méi)有刑讯逼供过。
屈打成招(zhāo)的屈是(shì)什么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招(zhāo):招供。
指无(wú)罪的人(rén)冤枉受刑,被迫招认有罪。
成(chéng)语(yǔ)出(chū)处: 元(yuán)·无名氏《争报恩》第三(sān)折:“如今把(bǎ) 姐姐 拖(tuō)到(dào)官中,三推六问, 屈打成招(zhāo) 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成(chéng)招(zhāo)的近义词: 苦打成招 不(bù)白之冤 白:弄(nòng)清楚。
指遭受不明不白(bái)、无中生有的冤枉,不获得昭雪(xuě)的(de)屈就蒙(méng)受不(bù)白之冤
屈打成招的反义词: 宁死不屈 宁愿去(qù)死,也不屈从以(yǐ)大义(yì)拒敌,宁死不屈让团物(wù),竞燎身于烈焰中 坚贞不屈 谓(wèi)坚守节操不屈服(fú)。
吴玉(yù)章 《辛亥革命(mìng)·辛亥三月二十(shí)九日的广州(zhōu)起义》:“从容(róng)就(jiù)义的 林觉民 ,在事前
成语语法: 复(fù)杂式;作谓语、宾语(yǔ)、状(zhuàng)语;含贬义
常用程度(dù): 常用成(chéng)语
感情.色(sè)彩: 中(zhōng)性成语
成(chéng)语结构: 复杂式成(chéng)语
产生年(nián)代: 古代成(chéng)语
英语翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日(rì)语翻(fān)译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过(guò)招(zhāo)认
读音注意: 招,不(bù)能读(dú)作“zāo”。
写法注(zhù)意: 屈(qū),不能写作“曲”。
歇(xiē)后语(yǔ): 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 碳酸铜存在吗 有碳酸铜这种物质吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了