橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

朵朵野花什么微风在田野里什么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗

朵朵野花什么微风在田野里什么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言文言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣(chén)前(qián)妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建(jiàn)官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具(jù)有(yǒu)强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去(qù)妻言(yán)于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不言通达(dá)后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离(lí)翁子左(zuǒ)右者,亦有(yǒu)年矣,翁子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使(shǐ)之然(rán)耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未(wèi)假度(dù)者耶?以吾观(guān)之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其(qí)他未之(zhī)见也。

  又安可(kě)食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣地位变高(gāo)的(de)时候,没(méi)有痛恨他的前妻(qī),建房(fáng)子(zi)让她居住,分衣服食(shí)物(wù)让她生存(cún),这也(yě)是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命(mìng),把安(ān)抚平民(mín)救济百(bǎi)姓作(zuò)为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然(rán)官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道(dào)是天下(xià)没有处理的事情使他(tā)这样吗(ma)?抑或是急(jí)于(yú)求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来(lái),他只是在一个妇人面前(qián)夸(kuā)耀就满足了,其他的没(méi)有发现能(néng)做什么。

  又怎能(néng)吃(chī)他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居(jū),此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指朵朵野花什么微风在田野里什么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师,应进(jìn)士试,历(lì)七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶级所憎恶(è),所(suǒ)以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三(sān)年(nián)就试(shì)期”,最终还(hái)是铩羽而(ér)归(guī),史称(chēng)“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华(huá)山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年(nián)77岁(suì)。

越妇言原文及翻译(yì)

  越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他(tā)的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子(zi)让她居(jū)住(zhù),给(gěi)衣(yī)食(shí)让她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他(tā)的(de)前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老(lǎo)爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年(nián)了,老爷果然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任(rèn)用他(tā),让他(tā)穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是天下无(wú)事使他(tā)这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是(shì)达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡(jùn)太守,荣归(guī)故乡,路上(shàng)见(jiàn)到他(tā)的前妻和前妻的(de)后(hòu)夫察液,便接(jiē)到(dào)官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中(zhōng),这个故事是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民了(le)。

  越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文的(de)。

  关(guān)于越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》以及越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇(fù)言(yán)》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前(qián)妻之口,表达对封(fēng)建官(guān)僚(liáo)的讽(fěng)刺(cì)之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之贵也,不(bù)忍(rěn)其去(qù)妻,筑室以居之,分(fēn)衣(yī)食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡(kuāng)国(guó)致君(jūn)为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命(mìng)之,衣(yī朵朵野花什么微风在田野里什么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使之然(rán)耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶(yé)?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也(yě)。

  又(yòu)安可食(shí)其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他(tā)的前妻,建房(fáng)子(zi)让她(tā)居住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也(yě)是仁爱之(zhī)人(rén)的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看见买臣(chén)的(de)志(zhì)向,何尝不(bù)曾(céng)说过官运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国(guó)君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作(zuò)为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也(yě)好多年了(le),买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说的话,了(le)无声息再(zài)也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是(shì)天下没有处理的事情使他(tā)这样吗(ma)?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是(shì)在一个妇人面(miàn)前(qián)夸耀就满足了,其他(tā)的没(méi)有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为(wèi)圣(shèng)明的(de)君主。

  致,使。

  济物(wù):救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七(qī)年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自编其(qí)文(wén)为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总共考了十多(duō)次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是(shì)铩羽而归,史称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱(qián)镠(liú),历任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年(nián))去(qù)世,享年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻译

  越(yuè)妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她居(jū)住,给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以安(ān)抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老(lǎo)爷(yé)左右,也有(yǒu)些年了(le),老爷果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并(bìng)且任用他,让朵朵野花什么微风在田野里什么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前(qián)所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事使他(tā)这样呢(ne)?还是他急于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达到目的(de)了(le);其他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗(chán)书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的(de)前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接(jiē)到官署(shǔ),住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故(gù)事是用来赞(zàn)美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽刺的对(duì)象,讽刺他一(yī)旦得(dé)到富贵(guì)就(jiù)只贪图(tú)享受,不思(sī)匡(kuāng)国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 朵朵野花什么微风在田野里什么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗

评论

5+2=