橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗

云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻译及原文(wén),列子杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译是(shì)《杞(qǐ)人忧天(tiān)》是一则(zé)寓言,出自《列子·天(tiān)瑞篇》的。

  关于杞人忧天文言文(wén)翻译及原文,列子杞人忧天文言(yán)文翻译以及(jí)杞人(rén)忧(yōu)天文言(yán)文翻译及原文,杞人忧天文言文翻译及道(dào)理(lǐ),列子(zi)杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译,七上杞人忧(yōu)天文言文翻译,杞人忧(yōu)天文言文翻译(yì)及原文拼(pīn)音(yīn)版(bǎn)等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:

杞人忧(yōu)天(tiān)文(wén)言文翻译及原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻(fān)译

  《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。

  小编(biān)整理了杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译,来看一下!

杞人忧天文言文原文(wén)

  杞国有(yǒu)人忧天(tiān)地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。

  又有(yǒu)忧(yōu)彼之(zhī)所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

  若(ruò)屈伸呼吸,终日(rì)在天中行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎(hū)”

  其人曰:“天(tiān)果(guǒ)积气,日月星(xīng)宿,不(bù)当(dāng)坠(zhuì)耶”

  晓之者曰(yuē):“日(rì)月星(xīng)宿,亦积气中之有光(guāng)耀(yào)者,只(zhǐ)使坠,亦不能(néng)有(yǒu)所中(zhōng)伤。

  ”

  其人曰:“奈地坏何”

  晓之(zhī)者(zhě)曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚(xū),亡处亡块。

  若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地(dì)上行止,奈何忧其坏”

  其人舍然大喜,晓之(zhī)者亦舍然(rán)大喜。

杞人忧天翻译

  古代杞国(guó)有(yǒu)个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便(biàn)食不下咽,寝不安席。

  另外(wài)又有(yǒu)个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就(jiù)去开导他,说(shuō):“天不过是积(jī)聚的气体(tǐ)罢了(le),没(méi)有哪个地方没有空(kōng)气的。

  你一举一动,一呼一吸,整天都在(zài)天空里活动(dòng),怎么还担心(xīn)天会塌(tā)下来呢?”

  那(nà云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗)人说:“天是气(qì)体(tǐ),那日(rì)、月、星(xīng)、辰不就会掉下来(lái)吗?”开导他的人说(shuō):“日、月、星、辰也是空气中发(fā)光(guāng)的东西,即使掉(diào)下(xià)来,也不(bù)会伤(shāng)害(hài)什么。

  ”

  那(nà)人(rén)又说:“如果地陷下去怎么办?”

  开导(dǎo)他的(de)人说(shuō):“地(dì)不过(guò)是堆积的土块(kuài)罢了,填满了(le)四处,没有(yǒu)什(shén)么地(dì)方是没有土(tǔ)块的,你(nǐ)行(xíng)走跳跃,整(zhěng)天都在(zài)地上(shàng)活动,怎么还担心地会陷下去呢?”

  (经(jīng)过这个人一解(jiě)释)那(nà)个杞国(guó)人(rén)才放(fàng)下心来,很(hěn)高(gāo)兴;

  开导他的人也放了心,很(hěn)高兴。

杞人忧天(tiān)的故事

  公元前611年,楚国遇上严重灾荒(huāng),饿死不少(shǎo)百(bǎi)姓,楚庄王在韬光养晦“三年(nián)不鸣、不飞”。

  楚之四邻(lín)乘其危难群起攻(gōng)楚。

  庸国(guó)国君遂(suì)起兵东进,并率领南蛮附(fù)庸各国的军队会聚到选(今枝江)大举伐(fá)楚,楚国(guó)危在旦夕。

  楚庄(zhuāng)王火(huǒ)速派使者联合(hé)巴(bā)国(guó)、秦(qín)国从腹背攻打庸国。

  公(gōng)元(yuán)前611年,楚(chǔ)与(yǔ)秦、巴三国联军大(dà)举破庸,庸都(dōu)方城四面楚歌(gē),遂为三国所灭(miè),楚王实现了(le)“一鸣惊(jīng)人”的(de)壮志。

  时间来到了(le)唐代。

  陆象先是唐(táng)朝一(yī)个很(hěn)有气量(liàng)的人。

  当时太(tài)平(píng)公主专权,宰相萧至(zhì)忠、岑义等大臣都投靠她(tā),只(zhǐ)有象先洁身自好,从不去巴结。

  先天二年,太平公主事发被杀,萧(xiāo)至忠等被诛(zhū)。

  受(shòu)这件事牵连的人很多,象先暗(àn)中(zhōng)化解,救了许多人(rén),那些人事后都(dōu)不知道。

  先天三年(nián),象先出(chū)任剑南道按察使,一个(gè)司(sī)马(mǎ)劝象先说:“希望明公采取些杖罚来树立威(wēi)名。

  要(yào)不然(rán),恐怕没人(rén)会(huì)听我(wǒ)们的。

  ”象先说:“当(dāng)政的(de)人(rén)讲理就可以了,何必(bì)要讲严刑(xíng)呢这不是宽厚人的所为(wèi)。

  ”

  六年(nián),象先出(chū)任蒲州刺(cì)史。

  吏民有罪了,大多开(kāi)导(dǎo)教育一番,就(jiù)放(fàng)了(le)。

  录事对象先(xiān)说:“明公您不(bù)鞭打他们,哪里有威(wēi)风!”象先(xiān)说:“人情都差(chà)不多的,难(nán)道他们不明白我(wǒ)的话如果(guǒ)要用刑,我看(kàn)应该先(xiān)从你开始(shǐ)。

  ”录事(shì)惭愧地退了下去。

  象先(xiān)常常说(shuō):“天下(xià)本来无事,都(dōu)是人自(zì)己给自(zì)己找麻烦,才将事情越弄(nòng)越(yuè)糟(庸人(rén)自扰)。

  如果在开始就能清醒这一点(diǎn),事(shì)情就(jiù)简单(dān)多了。

  ”

杞人忧(yōu)天原文及翻(fān)译注释

  杞人忧天的翻译及原文如下:

  译(yì)文:

  杞(qǐ)国有个人担心天地(dì)会崩塌(tā),自己(jǐ)没有可以生存的地方(fāng),于指渗是睡不着吃不下。

  又有个人(rén)为这个杞国人的担(dān)心而担心,就去劝导他,说:“天(tiān)不过是(shì)积聚的气体罢了,没(méi)有哪个地方是(shì)没有空(kōng)气的。

  你的举(jǔ)止(zhǐ)呼(hū)吸,整天都在空气中(zhōng)进行,为什么(me)还担心天会(huì)塌(tā)下来(lái)呢?”

  那(nà)人说:“天果真是积聚(jù)的气体,那么太(tài)阳、月(yuè)亮、星星就(jiù)不会掉下(xià)来吗?”劝导他(tā)的人(rén)说:“太阳、月亮、星星也是空气中发光的气体,即使(shǐ)掉下来(lái),也不会伤害到谁。

  ”

  那人又(yòu)说:“如果地陷下去了(le)怎么办?”劝导(dǎo)他的(de)人说:“地不(bù)过是(shì)堆积的土(tǔ)块罢了,它填满了四处,没有哪个地方是没有(yǒu)孝逗山土块的。

  你(nǐ)的行走(zǒu),整天都在地(dì)上(shàng)进行,为什么还担心地会陷下去呢?”于是那个杞国人(rén)才放下心来很开心,劝导他的人也放下(xià)心(xīn)来很开心。

  原文:

  杞国有人忧天地崩(bēng)坠,身亡所寄,废云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗寝食者。

  又有忧彼(bǐ)之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡气巧中(zhōng)。

  若屈伸呼吸(xī),终日在天(tiān)中行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎?”其人曰:“天果积气(qì),日、月、星宿,不当坠(zhuì)耶?”

  晓(xiǎo)之(zhī)者(zhě)曰:“日、月、星宿,亦(yì)积气中之(zhī)有光耀(yào)者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所中伤。

  ”其人曰:“奈地坏何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块。

  若躇(chú)步跐蹈,终日在地上行(xíng)止(zhǐ),奈何忧其坏?”其人舍(shě)然大(dà)喜,晓之(zhī)者亦舍然大喜(xǐ)。

  详细介(jiè)绍:

  《杞人忧(yōu)天》是中国战国时期道家经典(diǎn)著作《列子》中(zhōng)记载的(de)一(yī)则寓言。

  这则(zé)寓言(yán)通过杞人担忧天地(dì)崩(bēng)坠的故(gù)事,嘲笑了(le)那种整天怀着毫无必要的担心(xīn)和(hé)无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和担心。

  全文寓意深(shēn)刻,形象鲜(xiān)明,言(yán)简意赅,逻辑严谨,文气(qì)贯(guàn)通(tōng),一气呵成。

  这则寓言见于《列子·天(tiān)瑞篇》。

  列子为(wèi)了(le)在文章中(zhōng)形象地说明(míng)其宇宙观(guān)与自然观,又从其宇宙(zhòu)观与自然观阐明其人(rén)生(shēng)观而采用(yòng)了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗

评论

5+2=