橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 无功不受禄什么意思,无功不受禄下一句该怎么回答对方

  无(wú)功(gōng)不受禄什么意(yì)思(sī),无(wú)功不受禄(lù)下一句(jù)该(gāi)怎么回(huí)答对方是“无功不受禄”下一句(jù)是无德不受宠,意思是指没有(yǒu)建立功劳,就不(bù)可无故接(jiē)受(shòu)俸禄(lù)的。

  关于无功不受(shòu)禄什么意思,无功不受(shòu)禄下一句该怎(zěn)么回答(dá)对方以及(jí)无功不受禄什么意思(sī),女(nǚ)孩(hái)说无(wú)功不受禄如何高情商(shāng)回复,无功不(bù)受禄(lù)下(xià)一句该怎么回答(dá)对方,无功不受禄下一句该(gāi)怎(zěn)么回答他(tā),无功不受禄下一句该怎么回答呢等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

无(wú)功不受(shòu)禄(lù)什(shén)么意思,无(wú)功不(bù)受禄下一句该怎(zěn)么(me)回答(dá)对(duì)方

  “无(wú)功(gōng)不受禄”下(xià)一句是无德不受宠(chǒng),意思是指没有建立功劳,就不可无故(gù)接受俸(fèng)禄。

  也泛指对人没有好处(chù),就(jiù)不可(kě)接受人家的(de)馈赠或优(yōu)待。

  出(chū)自战(zhàn)国列御(yù)寇(kòu)《列子》。

  “无功不受禄”典(diǎn)故:曾子穿着破旧(jiù)的(de)衣裳(shang)在地里(lǐ)耕种。

  鲁国的国君派人到(dào)他那里去封赠他(tā)一座城镇(zhèn)。

  说:“请用这座城镇的收入,修饰(shì)一下你的服装。

  ”曾子没有接(jiē)受,反复(fù)几次,曾子还是不肯接受。

  派来的人说:“先生不是有求于国(guó)君(jūn),完全是国君自己封赠(zèng)给(gěi)你的,为(wèi)什(shén)么(me)不肯接受呢?”曾(céng)子说:“我听(tīng)说过,接受了(le)人家赠(zèng)送的(de)东(dōng)西,就怕得罪人家(jiā);

  给人(rén)家东西的人免不了要露高傲。

  纵然鲁(lǔ)君(jūn)赠送我采邑,不(bù)骄横地待我(wǒ),我又怎么(me)能不(bù)怕得罪他呢(ne)?”最终曾子还是没有接受(shòu)。

  孔子知道了这件事(shì),说:“曾参的话是足以李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译保全他的(de)气节的。

  ”

无功不受禄什么意(yì)思 下一(yī)句是什(shén)么

   “无功(gōng)不受禄”出自战国列御寇《列子》,下一句是“无德不受宠”。

  意思是指(zhǐ)没(méi)有建立功劳,就(jiù)不(bù)凯毕可无(wú)故接(jiē)受(shòu)俸禄。

  也泛(fàn)指(zhǐ)对人没(méi)有好处,就(jiù)不(bù)可接受人家的馈(kuì)赠或优待。

“颂并无功不受禄”典故

   曾子穿着(zhe)破旧(jiù)的衣裳在地(dì)里耕种(zhǒng)。

  鲁国的国(guó)君(jūn)派人到(dào)他那(nà)里去封赠他一座城镇。

  说(shuō):“请用这座城镇的收入,修(xiū)野孙迹饰一下你(nǐ)的服(fú)装。

  ”曾子没有接(jiē)受,反复(fù)几次,曾(céng)子还是不肯(kěn)接受。

  派来的人说:“先(xiān)生不(bù)是有求(qiú)于国君,完全是国君自己封赠给(gěi)你的,为什(shén)么(me)不(bù)肯接(jiē)受呢(ne)?”

   曾子(zi)说:“我听(tīng)说(shuō)过(guò),接受了人家(jiā)赠送(sòng)的东西,就(jiù)怕得罪人家(jiā);给人家东西(xī)的人免不了要露点高傲(ào)。

  纵(zòng)然鲁君赠送我(wǒ)采邑,不骄横地待我(wǒ),我又怎么(me)能不(bù)怕得罪(zuì)他呢(ne)?”最终曾子(zi)还是没有接受。

  孔子(zi)知道了这(zhè)件事,说:“曾参(cān)的(de)话是足以保(bǎo)全他的气节的(de)。

  ”

   “无功不受禄,无(wú)德不受宠。

  ”意思:没有功劳就不能得到(dào)报酬,没有好的(de)品德就(jiù)不能得到宠爱。

列子简(jiǎn)介(jiè)

   列子(大约公(gōng)元前450年—公(gōng)元du前375年(nián)即战国年间,享年(nián)75岁(suì)),战国前期道家代表人物。

  名寇,又名(míng)御寇,华(huá)夏(xià)族,周(zhōu)朝(cháo)郑(zhèng)国圃田人,古帝王列(liè)山(shān)氏之后(hòu)。

  先秦天(tiān)下十豪之(zhī)一,著名的(de)道学者、思想(xiǎng)家(jiā)、哲(zhé)学(xué)家、文学(xué)家、教(jiào)育家(jiā)。

   列子(zi)是老子和(hé)庄子(zi)之外的又(yòu)一位(wèi)道家思(sī)想代表人物,与(yǔ)郑缪公(gōng)同时。

  其学本于黄帝老子,主张清静无为。

<李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译p>   列子对后世哲学(xué)、美学、文学、科(kē)技(jì)、养(yǎng)生、乐(lè)曲(qū)、宗教影响非常深远。

  著有《列子》,其学说(shuō)本于黄帝老子,归同于老、庄。

  创立(lì)了先秦(qín)哲(zhé)学学派贵虚(xū)学派(列子学)。

  是介于老(lǎo)子与庄子之间道家学派(pài)承前启后的重要(yào)传(chuán)承人物。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=