橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时

戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译是于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì):于令仪是曹州人,是(shì)做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人(rén)利已,晚年(nián)家境颇为富(fù)裕的。

  关于于令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释,于(yú)令仪不责盗古文(wén)翻译(yì)以及于(yú)令(lìng)仪不责盗文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)注释,于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)卒为良民,于令仪不责盗古文(wén)翻译,于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)全文意(yì)思,于令(lìng)仪不责盗于(yú)令(lìng)仪的性格特点等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:

于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译注释(shì),于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹(cáo)州戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时人,是(shì)做生(shēng)意的,为人(rén)忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗(dào),于令仪的儿子(zi)们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的(de)儿子。

于令仪(yí)不责盗文言文翻译(yì)

  曹州于令仪,是做(zuò)生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人到(dào)他家行盗。

  于令仪的儿子们抓住(zhù)了小偷(tōu),原来(lái)是邻居的儿子。

  令(lìng)仪对(duì)他说:“你向来很少(shǎo)犯错,为(wèi)什(shén)么(me)要做小偷(tōu)呢?”那人回答说:“都(dōu)是贫穷逼的。

  ”问他需要(yào)什么,小偷回答说:“有十贯铜(tóng)钱(qián)就足够买(mǎi)食物及衣服(fú)了。

  ”令(lìng)仪按戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时(àn)照他要(yào)求的数目给了他。

  小(xiǎo)偷刚(gāng)一(yī)走(zǒu),令(lìng)仪又(yòu)叫他(tā)回来,盗贼很惊恐(kǒng),令仪对他说:“你(nǐ)十(shí)分(fēn)贫穷,晚上背(bèi)着十贯铜(tóng)钱(qián)回(huí)家,我担心(xīn)你(nǐ)被人盘问。

  ”留(liú)到天(tiān)亮(liàng)才打发他走。

  盗贼(zéi)感(gǎn)到十分惭愧,最后成(chéng)为良民(mín)。

  乡里(lǐ)的人们,都称道于令仪(yí)是名善士。

  于令仪挑选出(chū)一些优秀的子(zi)侄辈,建(jiàn)立学堂并聘请有(yǒu)名的(de)儒士来教导(dǎo)他(tā)们他的儿子(zi)于伋,侄儿(ér)于杰(jié)与于效,后来都相(xiāng)继考(kǎo)中(zhōng)了(le)进士,后来,他们于家(jiā)是曹南一(yī)带的(de)名门望族。

于令(lìng)仪不责盗原文

  曹(cáo)州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗(dào)入(rù)其家,诸子禽(qín)之,乃(nǎi)邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而(ér)为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其(qí)所(suǒ)欲,曰:“得十(shí)千(qiān)足以衣食。

  ”于令仪如其所(suǒ)言与之,其欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十千以(yǐ)归,恐为人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗大感愧,卒为良(liáng)民(mín)。

  乡里称君为(wèi)善(shàn)士。

  君择子侄(zhí)之秀(xiù)者,起学室,延名儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为曹南令(lìng)族。

于(yú)令(lìng)仪(yí)不责盗翻译(yì)

  魏国有个叫于(yú)令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道(dào)非常富足(zú)。

  有天晚上,一名小偷侵入(rù)他家(jiā)中(zhōng)行窃,被他的几个(gè)儿子逮住了,发现原来是邻(lín)居(jū)的小孩。

   

  于令(lìng)仪问他说(shuō):“你一向很少做错事,有什么苦衷要(yào)做贼呢?”小偷回答(dá)说:“为贫(pín)困(kùn)所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令(lìng)仪再问他想要什么东西,小偷(tōu)戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时说(shuō):“能得到十贯钱足够穿衣(yī)吃饭(fàn)就行(xíng)了。

  ”于令仪(yí)依照他的要求(qiú)给了他。

  小偷已经离开,于令仪(yí)又(yòu)叫(jiào)住他(tā),小偷大为(wèi)恐庆(qìng)世惧。

  于令仪皮(pí)禅对(duì)他说:“你十(shí)分贫穷(qióng),晚上带(dài)着十贯铜钱回去,恐怕你(nǐ)会被人追问(wèn)的,留下钱财,到(dào)了明天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来(lái)终于(yú)成(chéng)了善良的人。

  邻居(jū)乡(xiāng)里都称令仪(yí)是好人(rén)。

  扩展资料(liào)

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于令仪诲(huì)人》

  原文:《于令仪诲(huì)人》

  宋代(dài):王辟之

  曹州(zhōu)于(yú)令仪者,市(shì)井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其室,诸子擒之,乃邻(lín)子也。

  令(lìng)仪曰:“汝(rǔ)素寡悔(huǐ),何苦而为(wèi)盗邪(xié)?”曰:“迫于(yú)贫耳(ěr)!”问其所欲(yù),曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲(yù)与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所(suǒ)诘。

  留之,至明使去。

  "盗大(dà)感(gǎn)愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子(zi)侄(zhí)之(zhī)秀者,起(qǐ)学(xué)室,延名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹(cáo)南令(lìng)族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时

评论

5+2=