橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

丧尸最怕什么东西,丧尸最怕什么颜色

丧尸最怕什么东西,丧尸最怕什么颜色 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇(fù)言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣食以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达(dá)后以(yǐ)匡国致(zhì)君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦(yì)有年矣(yǐ),翁(wēng)子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向所言(yán)者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其(qí)食(shí)!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变高的(de)时(shí)候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱(ài)之人(rén)的(de)心意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的(de)跟前做(zuò)这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣(chén)的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说(shuō)过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好(hǎo)多年了(le),买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说(shuō)的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗(ma)?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我(wǒ)看(kàn)来,他(tā)只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么(me)。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻(qī)。

  居(jū)之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物(wù),这里指人(rén)。

  心期(qī):心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜一(yī)名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了(le)几年(nián),总共考了十多(duō)次,自称“十二(èr)三年就(jiù)试(shì)期(qī)”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而(ér)归(guī),史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房子让她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事(shì),有些(xiē)年了。

  每(měi)当想起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时候(hòu),看见老爷表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不(bù)说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正(zhèng)国家,使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天子(zi)赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀(yào)也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他这样(yàng)呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人(rén)夸耀自己,是达(dá)到目的(de)了;其他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻(qī)的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这个故事(shì)是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就(jiù)只(zhǐ)贪(tān)图享受,不思匡国安民了(le)。

  越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻译(yì),丧尸最怕什么东西,丧尸最怕什么颜色越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻(fān)译等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利(lì),借朱买(mǎi)臣(chén)前妻之口,表达(dá)对封建官僚的(de)讽刺之(zhī)意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻(qī),筑(zhù)室以居之,分衣食(shí)以活(huó)之,亦仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言(yán)于买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子(zi)左右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇(fù)人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位(wèi)变高的时(shí)候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人(rén)的心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身(shēn)边(biān)侍从说(shuō):“我在朱买臣(chén)的跟前做这做(zuò)那(nà),好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不(bù)曾(céng)说过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国君作为(wèi)自己(jǐ)的使命,把安抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不(bù)幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达到顶点了(le)。

  但他从前所说的(de)话(huà),了无声息再也听不(bù)到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急(jí)于求富(fù)贵而没有(yǒu)时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面前夸(kuā)耀(yào)就满足了,其(qí)他的(de)没有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是自(zì)缢而(ér)死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通(tōng)达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致(zhì)君(jūn):使(shǐ)君尊贵(guì),即(jí)辅佐国(guó)君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和(hé)七年),大(dà)中十(shí)三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级(jí)所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗(chán)书(shū)虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考(kǎo)了(le)十多次(cì),自称(chēng)“十(shí)二三年(nián)就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩(shā)羽而归(guī),史(shǐ)称“十(shí)上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避(bì)乱(luàn)隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱(qián)镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代(dài)后梁(liáng)开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做房子让她(tā)居(jū)住,给衣(yī)食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以(yǐ)前(qián))我(wǒ)李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何(hé)尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这(zhè)种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正(zhèng)国(guó)家(jiā)、安抚百姓)的(de)话,却(què)没(méi)有再听说了。

  是(shì)天下无(wú)事使他这样呢(ne)?还(hái)是他(tā)急于(yú)享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目(mù)的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路(lù)上见(jiàn)到他的前丧尸最怕什么东西,丧尸最怕什么颜色妻(qī)和前妻的(de)后夫察(chá)液(yè),便接(jiē)到官署(shǔ),住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前(qián)妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对(duì)象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪(tān)图享(xiǎng)受,不(bù)思匡(kuāng)国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 丧尸最怕什么东西,丧尸最怕什么颜色

评论

5+2=