橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的意思,王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)戈矛怎样翻译(yì)是“王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛的。

  关(guān)于(yú)王(wáng)于(yú)兴师(shī)修我戈(gē)矛(máo)的(de)意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译以及王于兴师修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师修我戈矛读(dú)音(yīn),王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛怎样翻译,王于兴师修我(wǒ)矛戟怎么(me)读,王于兴师,修我矛戟,与(yǔ)子偕作!等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

王(wáng)于兴(xīng)师修我戈矛(máo)的意思,王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛怎样(yàng)翻译

  “王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛。

  ”的意(yì)思是君王(wáng)发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛。

  该(gāi)句(jù)出自《秦风·无衣(yī)》,全文为:岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同袍(páo)。

  王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛。

  与子同仇!岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同泽。

  王于兴师,修(xiū)我矛戟。

  与(yǔ)子偕(xié)作!岂曰无衣?与子同裳。

  王于兴(xīng)师,修我(wǒ)甲兵。

  与子(zi)偕(xié)行!译文:谁说我们没(méi)衣(yī)穿(chuān)?与你同穿那长袍。

  君王(wáng)发兵去交战,修整(zhěng)我那戈与矛(máo),杀敌与(yǔ)你同目(mù)标。

  谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那(nà)内衣。

  君(jūn)王发兵去交战,修(xiū)整(zhěng)我那矛(máo)与戟,出发与你在一起。

  谁(shuí)说我们没衣(yī)穿(chuān)?与你同穿那战裙(二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音qún)。

  君王(wáng)发兵(bīng)去交战,修整甲胄与刀兵(bīng),杀敌与(yǔ)你共(gòng)前进。

  赏析:《秦风·无衣(yī)》是中国古代第(dì)一部诗歌总(zǒng)集《诗经》中(zhōng)的一(yī)首(shǒu)诗(shī)。

  这是一首激昂慷慨、同(tóng)仇(chóu)敌忾的战歌,表现了秦国(guó)军民团结互助、共御(yù)外(wài)侮的高昂士气和(hé)乐观精(jīng)神。

  全诗风格矫健爽朗,采用了重章叠唱的形式(shì),抒写(xiě)将(jiāng)士们在大敌当(dāng)前、兵临城下之(zhī)际,以(yǐ)大局为重(zhòng),与周王室保持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈(gē)挥戟(jǐ),奔赴前线共同(tóng)杀敌的(de)英雄主(zhǔ)义(yì)气(qì)概和爱(ài)国(guó)主义精(jīng)神。

王于兴师,修我戈矛(máo),与子同仇是什么意思

  君王(wáng)发(fā)兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那戈与矛,杀(shā)敌与你同目(mù)标。

  《秦风(fēng)·无衣(yī)》先(xiān)秦:佚名

  岂曰无衣?与子(zi)同袍(páo)。

  王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈(gē)矛。

  与(yǔ)子同仇!

  岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。

  王于兴师,修我(wǒ)矛(máo)戟。

  与子偕(xié)作!二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音>

  岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同裳。

  王于兴师,修(xiū)我甲兵。

  与子(zi)偕行!

  译文

  谁说(shuō)我们没(méi)衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿(chuān)那长袍。

  君王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标(biāo)。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。

  君(jūn)王发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我那矛与戟(jǐ),出发与你在一(yī)起。

  谁说(shuō)我们(men)没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那战裙。

  君王发(fā)兵去交战(zhàn),修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你共前(qián)进。

  扩(kuò)展(zhǎn)资(zī)料:

  这首诗充(chōng)满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。

  按(àn)其内容,当(dāng)是(shì)一(yī)首战歌。

  全诗表(biǎo)现了秦国军(jūn)民团结(jié)互助、共御外侮(wǔ)的(de)高昂(áng)士皮渣气和乐观精神,其独具矫健而(ér)爽(shuǎng)朗(lǎng)的风格正是秦(qín)茄(jiā)握(wò)运人(rén)爱(ài)国主义精神的(de)反映。

  由于此诗旨在(zài)歌颂,也就(jiù)是(shì)说以(yǐ)“美(měi)”为主(zhǔ),所以对秦军(jūn)来(lái)说有巨大的鼓舞(wǔ)力量。

  据《左(zuǒ)传(chuán)》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队(duì)攻陷楚国的首府(fǔ)郢都,楚臣申包胥到秦国求(qiú)援,“立依于庭墙而哭,日夜(yè)不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为(wèi)之赋《无衣(yī)》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于是一举(jǔ)击退了吴兵。

  诗共三章(zhāng),采(cǎi)用了重叠复沓的形式颤(chàn)梁。

  每一章句数、字数(shù)相等,但结构的(de)相同(tóng)并不意味简(二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音jiǎn)单的、机械的重复,而是不断递(dì)进,有所(suǒ)发(fā)展的。

  如首章结句“与子同仇(chóu)”,是情绪方面的(de),说的是他(tā)们有共同(tóng)的敌人。

  二章结(jié)句“与(yǔ)子偕(xié)作(zuò)”,作是(shì)起的(de)意思,这才(cái)是行动的开始。

  三章结句“与子偕行”,行(xíng)训往,表明诗(shī)中的战士们将奔赴前线共同(tóng)杀敌了。

  参考资料来源(yuán):百度百科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=