橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊

我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇小品文(wén)的(de)。

  关于越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇(fù)言》以及(jí)越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学(xué)家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借(jiè)古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊右者(zhě),有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不(bù)言(yán)通达后以(yǐ)匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无(wú)事使之然(rán)耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变(biàn)高的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服(fú)食物让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱(zhū)买臣的(de)身边(biān)侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国(guó)君作为自己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但他从前(qián)所说的话,了无(wú)声息再(zài)也听不(bù)到了(le)。

  难道是天下没(méi)有处(chù)理的事(shì)情使他这样吗(ma)?抑或是急于(yú)求富(fù)贵(guì)而没有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢(ne)?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时(shí)属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意思(sī)是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女称(我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵(guì),即(jí)辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中十三(sān)年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其(qí)文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又(yòu)断断续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开平(píng)三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原文及翻(fān)译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到(dào)他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁(rén)者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿时(shí),何尝不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家(jiā),使(shǐ)君圣明为己任(rèn),以(yǐ)安抚(fǔ)百姓(xìng)、救济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位并(bìng)且(qiě)任(rèn)用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且白(bái)天返回故乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还(hái)是他急于享(xiǎng)受(shòu)富(fù)贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向一(yī)妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的(de)了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本(běn)郡太守(shǒu),荣(róng)归故乡,路上(shàng)见到他的(de)前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇(piān)小品文的。

  关(guān)于(yú)越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇(fù)言(yán)文言文阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利(lì),借(jiè)朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)前妻之口,表(biǎo)达(dá)对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言(yán)文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于买臣(chén)之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁子之志(zhì),何尝不言通(tōng)达后(hòu)以(yǐ)匡国致君为己任,以安(ān)民济(jì)物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富(fù)贵(guì)未假度(dù)者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变高的时(shí)候,没有(yǒu)痛恨他的(de)前妻,建房子让(ràng)她(tā)居住,分衣服食(shí)物(wù)让她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱(ài)之人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对(duì)朱买臣(chén)的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助国(guó)君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也达(dá)到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的(de)话(huà),了无声(shēng)息(xī)再也(yě)听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事(shì)情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依(yī)我看(kàn)来,他只是在(zài)一个妇(fù)人(rén)面前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是(shì)自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居(jū),此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父(fù)亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成为(wèi)圣明的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七(qī)年(nián)),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历(lì)七(qī)年不第。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元(yuán)867年)乃(nǎi)自(zì)编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后(hòu),避乱隐(yǐn)居九华(huá)山(shān),光启三年(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘(táng)令(lìng)、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文及(jí)翻译(yì)

  越妇言原文及(jí)翻(fān)译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了,不忍(rěn)心看到(dào)他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她(tā)居住,给衣(yī)食让(ràng)她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当(dāng)想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子(zi)赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他(tā)急(jí)于享(xiǎng)受(shòu)富(fù)贵没(méi)有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了(le);其他(tā)(匡国安(ān)民(mín)的事(shì))却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属越国(guó)我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上见到他(tā)的前妻和(hé)前妻的(de)后夫察液,便(biàn)接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却(què)成了讽刺(cì)的(de)对象,讽刺他一旦得(dé)到(dào)富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊

评论

5+2=