橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗

日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译是于令仪(yí)不责盗文言文翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生意的(de),为人忠厚,不(bù)损人(rén)利已,晚年家境颇为(wèi)富裕的。

  关于于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译以及于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)文言(yán)文翻译卒为良民,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译(yì),于令仪不责盗全文意思,于令仪不(bù)责盗于令仪的性格特点(diǎn)等问题,小编将为你整理以下知识:

于令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译注释,于令(lìng)仪不责(zé)盗古文(wén)翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì):于令仪是曹州人(rén),是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利(lì)已,晚年家境(jìng)颇为富裕。

  一天(tiān)晚上有人到他家行盗(dào),于令仪(yí)的(de)儿(ér)子们抓住(zhù)了小(xiǎo)偷,原(yuán)来是(shì)邻居的(de)儿子(zi)。

于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻(fān)译

  曹(cáo)州于令仪,是做生意的人,为(wèi)人忠厚(hòu),不损人利(lì)已,晚年家境颇(pǒ)为(wèi)富裕。

  一天晚(wǎn)上有人(rén)到他家行盗。

  于令仪的儿(ér)子(zi)们(men)抓住了小偷,原来是邻(lín)居的儿子。

  令仪对他(tā)说:“你向来很少犯错,为什么(me)要做小(xiǎo)偷呢?”那(nà)人回答说:“都是贫穷逼(bī)的。

  ”问(wèn)他需(xū)要(yào)什么,小偷回答说:“有(yǒu)十贯铜钱(qián)就足够买食物(wù)及衣服了。

  ”令仪按(àn)照他要求的数(shù)目(mù)给(gěi)了他。

  小偷(tōu)刚(gāng)一走,令仪又(yòu)叫(jiào)他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上(shàng)背着(zhe)十贯铜钱回(huí)家,我担心你被人盘(pán)问(wèn)。

  ”留到天亮(liàng)才打(dǎ)发他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为(wèi)良民。

  乡里的人(rén)们,都(dōu)称道于令仪(yí)是(shì)名善(shàn)士。

  于令仪挑选(xuǎn)出一(yī)些优秀的子(zi)侄辈,建立学堂并聘请有名的(de)儒士(shì)来教导他们他(tā)的儿子于(yú)伋,侄儿于杰与于效,后来都相(xiāng)继考中(zhōng)了进士,后(hòu)来(lái),他们于(yú)家(jiā)是曹(cáo)南一(yī)带的名(míng)门(mén)望族。

于令仪不责(zé)盗原文

  曹州(zhōu)于令仪者(zhě),市井人也(yě),长厚不忤物,晚年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其(qí)家,诸子(zi)禽之(zhī),乃邻(lín)舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦(kǔ)而(ér)为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰(yuē):“得十千(qiān)足(zú)以衣食(shí)。

  ”于令仪如其所言与(yǔ)之(zhī),其欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负(fù)十千以归,恐为人所诘。日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗

  ”留之,至明(míng)使去(qù)。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善士(shì)。

  君择子侄(zhí)之秀(xiù)者,起学(xué)室(shì),延名儒以(yǐ)掖之,子(zi)、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进士第(dì),今(jīn)为曹南令(lìng)族(zú)。

于令仪(yí)不责盗翻译

  魏国(guó)有(yǒu)个叫于(yú)令仪的商人,他为人忠厚(hòu)不得罪人,晚年时的家道非常富足。

  有(yǒu)天晚上(shàng),一名小偷侵入他家中行窃(qiè),被他(tā)的(de)几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢(ne)?”小偷(tōu)回答说:“为贫困(kùn)所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪(yí)再问(wèn)他(tā)想要什么东西,小偷(tōu)说:“能得到十(shí)贯(guàn)钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于(yú)令(lìng)仪依照他(tā)的要求(qiú)给了他。

  小偷(tōu)已经(jīng)离开,于令仪又(yòu)叫住他,小偷大(dà)为(wèi)恐庆世惧。

  于(yú)令仪皮禅对他说:“你(nǐ)十分(fēn)贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追(zhuī)问的,留下钱(qián)财(cái),到了明天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧(kuì),后来终于成(chéng)了善良(liáng)的人。

  邻居乡(xiāng)里都称令仪是好人。

  扩(kuò)展资料

  《于令(lìng)仪不责盗》又(yòu)称《于(yú)令仪济盗成(chéng)良》、《于令(lìng)仪诲人(rén)》

  原文(wén):《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令(lìng)仪(yí)者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年(nián)家(jiā)颇丰(fēng)富。

  一夕,盗(dào)入其室,诸子(zi)擒之,乃邻子也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔(huǐ),何苦而(ér)为盗(dào)邪(xié)?”曰(yuē):“迫(pò)于贫耳!”问其(qí)所欲,曰:“得十千(qiān)足(zú)以衣食。

  ”如(rú)其(qí)欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝贫(pín日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗)甚,夜负(fù)十千以(yǐ)归,恐为人(rén)所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里称君为善(shàn)士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰(jié)仿(fǎng)举进士第(dì),今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗

评论

5+2=