橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

学跆拳道考级国家认可吗知乎,学跆拳道考级国家认可吗女生

学跆拳道考级国家认可吗知乎,学跆拳道考级国家认可吗女生 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小品文的(de)。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈的批判(pàn)精神。

越妇言(yán)文言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通(tōng)达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四方无(wú)事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急于富贵(guì)未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高(gāo)的(de)时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居住,分(fēn)衣(yī)服食物让她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的(de)身边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家、辅助国君(jūn)作为(wèi)自己的(de)使(shǐ)命,把安抚平(píng)民救济(jì)百姓(xìng)作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了(le)。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但(dàn)他(tā)从前(qián)所说(shuō)的话,了无声息再也听不(bù)到(dào)了。

  难(nán)道是天下没有处(chù)理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急(jí)于求(qiú)富贵而(ér)没有时(shí)间考(kǎo)虑呢?依我(wǒ)看来,他(tā)只是在一个(gè)妇(fù)人面前夸(kuā)耀就满(mǎn)足了(le),其(qí)他的没有发(fā)现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物(wù)呢?”于是自(zì)缢(yì)而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的(de)家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用法(fǎ)。

  活(huó):养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边(biān)的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委(wěi)婉称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高(g学跆拳道考级国家认可吗知乎,学跆拳道考级国家认可吗女生āo)官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其(qí)成(chéng)为圣明(míng)的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物(wù):救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七(qī)年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享(xiǎng)年(nián)77岁。

越(yuè)妇(fù)言(yán)原文(wén)及(jí)翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前(qián)妻(生活贫困(kùn)),就做房(fáng)子让她(tā)居(jū)住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他(tā)的前妻(qī)对他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷(yé)做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那(nà)饥寒勤(qín)苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志后,要(yào)以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济(jì)人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也(yě)有些(xiē)年(nián)了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这(zhè)样(yàng)呢?还是他急(jí)于享受富贵没(méi)有空闲去(qù)考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达(dá)到(dào)目(mù)的了;其他(匡国安民(mín)的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其(qí)妻(qī)离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫(fū)察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故(gù)事是用来赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买臣却成了(le)讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪(tān)图享受,不(bù)思匡国安民了。

  越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐(táng)代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口(kǒu),表达对封(fēng)建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣(chén)之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之(zhī)心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言通达后(hòu)以匡国(guó)致君为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子(zi)左右者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让(ràng)她居住,分衣服食(shí)物让她生存(cún),这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱买臣的身边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱买臣的(de)跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通(tōng)以(yǐ)后(hòu),把匡正国(guó)家、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也(yě)好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他(tā),让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达(dá)到顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无(wú)声息再也听不(bù)到(dào)了。

  难道是(shì)天下没有(yǒu)处(chù)理的事情使他(tā)这样吗?抑或是(shì)急(jí)于(yú)求富(fù)贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了(le),其(qí)他的没有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢?”于是(shì)自缢(yì)而死(sǐ)。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人(rén),唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一(yī)名(míng)休”。

  后(hòu)来(lái)又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十二三年就(jiù)试(shì)期”,最终还(hái)是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后梁开(kāi)平三(sān)年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原文(wén)及(jí)翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的(de)前妻(生活(huó)贫(pín)困),就做房子让她(tā)居住(zhù),给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的(de)近侍(shì)说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些(xiē)年了(le)。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志愿时(shí),何(hé)尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右(yòu),也有些年了,老爷(yé)果然(rán)得志了(le)。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可(kě)是他从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说(shuō)了。

  是(shì)天(tiān)下无(wú)事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没(méi)有空(kōng)闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国(guó)安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家(jiā)贫,其(qí)妻(qī)离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻的后夫(fū)察液,便(biàn)接(jiē)到官署,住在园(yuán)中。

  不学跆拳道考级国家认可吗知乎,学跆拳道考级国家认可吗女生久,前妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这个故(gù)事(shì)是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪(tān)图享受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 学跆拳道考级国家认可吗知乎,学跆拳道考级国家认可吗女生

评论

5+2=