橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

上尉是什么级别,上尉是连长还是营长

上尉是什么级别,上尉是连长还是营长 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边(biān)训话的(de)。

  关于陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子文言(yán)文的(de)翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题(tí),小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。

  一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

《陈万年教子(zi)》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要(yào)奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。

《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说(shuō)话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词(cí)用作动(dòng)词,用棍子(zi)打。

  之:代词,指代陈(chén)咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完全明(míng)白(bái),具,都。

  大要:主要(yào)的(de)意思(sī)。

  大要教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈(chén)万(wàn)年教子》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)子(zi)咸(xián)教戒于床下(xià)。

  语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文言文注解(jiě)及翻译(yì)

     文言文是中(zhōng)国古(gǔ)代的(de)一种书面语言(yán),主要(yào)上尉是什么级别,上尉是连长还是营长包括以先秦时期的口语为(wèi)基(jī)础(chǔ)而形成的书面语。

  下面(miàn)是我为你(nǐ)带来的陈万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万(wàn)年(nián)教子(zi)原文(wén)

     陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触(chù)屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也。

   万(wàn)年(nián)乃不复言(yán)。

     选自(班固《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)

     译文

     陈(chén)万年是(shì)亮山朝中的重臣(chén),曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到(dào)床前(qián)。

  告(gào)诫他(tā)做人的道(dào)理,讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声(shēng)教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的(de)话的意(yì)思我都知道(dào),主要(yào)意思(sī)是(shì)教我奉承拍马屁。

  陈万(wàn)年于是(shì)不敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大(dà)要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫(hè)

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的(de)儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要(yào)的(de)意思。

     15.具晓:完全明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您说(shuō)的话的.意(yì)思我都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母(mǔ)是(shì)孩子的(de)第一任老(lǎo)师,父母的一(yī)言(yán)一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合格(gé)产品.但是(shì)也有教孩(hái)子走歪(wāi)道的父母,文中陈(chén)万年就是(shì)其中一个(gè)。

     ②在这(zhè)个世(shì)界(jiè)上有(yǒu)长辈(bèi)教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的(de),陈万(wàn)年就是(shì)这类(lèi)反面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们(men)懂得了(le)不要光阿(ā)谀(yú)奉承与听信谗言。

  陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。

  关(guān)于陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),陈万年教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈(chén)万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译

  《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì)

  陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈(chén)万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。

  一(yī)直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。

  陈万年很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为父(fù)亲教育(yù)你(nǐ),你反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教我要(yào)对上(shàng)司要(yào)奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有再(zài)说话(huà)。

《陈万(wàn)年(nián)教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词(cí)用作动词,用棍子打(dǎ)。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉(qiàn),认(rèn)错(cuò)。

  具(jù)晓:完(wán)全明(míng)白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大要(yào)教咸谄(chǎn):主要(yào)的(de)意思是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显:显(xiǎn)赫(hè)。

《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》原文

  陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。

  语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈万年(nián)教子文言文注解(jiě)及(jí)翻译

     文言文是中国(guó)古代的(de)一种书(shū)面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面语。

  下面是我为你带来(lái)的陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教(jiào)子原文

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所上尉是什么级别,上尉是连长还是营长敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复(fù)言。

     选自(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了(le),把儿子陈(chén)咸叫(jiào)到(dào)床(chuáng)前。

  告诫(jiè)他做人的道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。

  陈万年非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说的话的(de)意思(sī)我都知(zhī)道,主要意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马屁。

  陈(chén)万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的(de)父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代(dài)词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。

     启发

     ①父(fù)母是孩子的(de)第一任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子身上印(yìn)下(xià)深深的烙(lào)印,所以说,作(zuò)为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但是也(yě)有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就(jiù)是其(qí)中一(yī)个(gè)。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的(de)代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 上尉是什么级别,上尉是连长还是营长

评论

5+2=