橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

未来出现丧尸的几率大吗,未来有可能出现丧尸吗

未来出现丧尸的几率大吗,未来有可能出现丧尸吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一(yī)篇小品(pǐn)文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译(yì),越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达(dá)对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之(zhī)见也(yě)。

  又安(ān)可食(shí)其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱买臣的身边(biān)侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把(bǎ)匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君作为自(zì)己的使(shǐ)命(mìng),把安抚平民(mín)救济百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情使他(tā)这样吗(ma)?抑或(huò)是急(jí)于求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依(yī)我看来(lái),他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人面前(qián)夸(kuā)耀就满(mǎn)足了(le),其他(tā)的没有发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处(chù)为使动用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有些(xiē)年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其文为(wèi)《谗(chán)书(shū)》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来(lái)又(yòu)断断(duàn)续续考了(le)几年,总共考了十多次,自(zì)称“十二三年(nián)就试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等(děng)职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居(jū)住,给衣(yī)食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻(qī)对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做(zuò)家务事(shì),有些年(nián)了。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤(qín)苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何(hé)尝不说得(dé)志后,要以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开(kāi)老(lǎo)爷(yé)左右(yòu),也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任(rèn)用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天(tiān)返(fǎn)回故(gù)乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的(de)话(huà),却没有再听说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他急于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(tā)(匡(kuāng)国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到(dào)他的(de)前(qián)妻和前妻的后(hòu)夫察(chá)液(yè),便接到官署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)中,这个故事(shì)是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买臣却成了(le)讽刺(cì)的对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇(fù)言》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇言(yán)翻译等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文(wén)借(jiè)古(gǔ)讽(fěng)今,言辞犀(xī)利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封(fēng)建官僚的(de)讽刺之意,具(jù)有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁(rén)者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之(zhī)志,何尝不(bù)言(yán)通达后以匡国(guó)致君(jūn)为己任(rèn),以(yǐ)安民济物为心期(qī)。

  而吾不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急于(yú)富贵(guì)未假度者(zhě)耶(yé)?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让(ràng)她居住,分衣(yī)服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做(zuò)那,好多(duō)年了。

  每次(cì)想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何尝(cháng)不曾说(shuō)过官(guān)运(yùn)亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君(jūn)作为自己的(de)使命,把安抚平(píng)民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开买臣也好多(duō)年了(le),买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了(le)。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他(tā),让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了(le)。

  但他从前所说(shuō)的话(huà),了(le)无(wú)声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来,他只是在一(yī)个妇人面前(qián)夸(kuā)耀就满足(zú)了,其(qí)他的没(méi)有发现能(néng)做(zuò)什么(me)。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢(ne)?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的(de)侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫(fū)的委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为(wèi)圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市(shì)新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(nián)(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗(chán)书(shū)》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三(sān)年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱(luàn)隐居(jū)九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平(píng)三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他(tā)的(de)近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年了(le)。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦的时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志(zhì)愿时,何尝不(bù)说(未来出现丧尸的几率大吗,未来有可能出现丧尸吗shuō)得志后,要以匡(kuāng)正国家(未来出现丧尸的几率大吗,未来有可能出现丧尸吗jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用(yòng)他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(这些(xiē)国家大事(shì))呢?以我看(kàn)来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀(yào)自(zì)己,是(shì)达到(dào)目(mù)的(de)了;其他(匡国安(ān)民的(de)事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的食(shí)物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而(ér)去。

  后来朱(zhū)为本郡(jùn)太(tài)守,荣归故(gù)乡,路(lù)上见到他的前(qián)妻(qī)和前妻(qī)的后夫(fū)察(chá)液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的(de)。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图(tú)享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 未来出现丧尸的几率大吗,未来有可能出现丧尸吗

评论

5+2=