橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

马云看未来商铺的前景

马云看未来商铺的前景 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释是(shì)本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译(yì)和文中人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)的(de)。

  关于(yú)文言文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释以(yǐ)及文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及(jí)翻译拼音,文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)古文岛等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

文言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以及(jí)翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何(hé)许(xǔ)子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有(yǒu)小人(rén)之(zhī)事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食(shí)人(rén),治(zhì)人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未(wèi)平(píng)。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而(ér)注之(zhī)江(jiāng);

  然后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居而无教,则(zé)近(jìn)于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之(zhī),匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼(yì)之,使自得(dé)之(zhī),又(yòu)从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为(wèi)己忧者,农夫也(yě)。

  分人以(yǐ)财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人(rén)者谓(wèi)之(zhī)仁。

  是(shì)故以天(tiān)下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则(zé)之(zhī),荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之(zhī)或(huò)欺。

  布(bù)帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物(wù)之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从(cóng)许子之道,相率(lǜ)而为伪(wěi)者也(yě),恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住(zhù)所(suǒ)。

  他(tā)的(de)门(mén)徒几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了(le)他原来(lái)所(suǒ)学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食(shí)物(wù),一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具(jù)炊(chuī)具(jù)不算(suàn)损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难(nán)道能(néng)算是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道(dào)就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的(de)事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一(yī)个人(rén)的生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的(de)东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造(zào)然(rán)后才(cái)用,这(zhè)是带着(zhe)天(tiān)下(xià)的人奔走在(zài)道路(lù)上不(bù)得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人,使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统治(zhì)的(de)人供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这是天(tiān)下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃(táo)避(bì)躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地(dì)带(dài)才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割(gē),种植庄稼,庄稼(jià)成熟(shú)了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽近似(shì)了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的(de)关(guān)系的道(dào)理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附(fù),使(shǐ)他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他们得到向善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓(xìng)这样担忧,还有空(kōng)闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为(wèi)自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人(rén)叫做惠(huì),教导别人(rén)向善叫做忠,为天下(xià)找(zhǎo)到(dào)贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给(gěi)别人是容易的,为天(tiān)下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大(dà),只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用语言(yán)来(lái)形容(róng)!舜真是(shì)个得君(jūn)主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要费心(xīn)思吗?只不过不用在(zài)耕(gēng)种上(shàng)罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许(xǔ)子的(de)学说,市价就(jiù)不会(huì)不同(tóng),国(guó)都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身(shēn)高五尺的(de)孩子到市集(jí)去(qù),也没有人(rén)欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的(de)价格不一致,是(shì)物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差(chà)一倍到五倍,有的(de)相差(chà)十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平(píng)列等(děng)同起来,这是(shì)使天下(xià)混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子(zi)和制作精细(xì)的(de)鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做精细的(de)鞋(xié)子(zi)吗(ma)?按照许子的(de)办法去做,便(biàn)是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人(rén),穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打(dǎ)草(cǎo)织席(xí)为生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行(xíng)率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划给他一块(kuài)可(kě)以耕种的(de)土地,经(jīng)营效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想(xiǎng)的核心(xīn)是反(fǎn)对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同(tóng)时也从事手(shǒu)工业生(shēng)产,他还意识到市(shì)场货物交(jiāo)换的重要(yào)作用,并对物价方面有较深入(rù)的研究(jiū)、认识。

  许行(xíng)以其独到(dào)的(de)农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践活(huó)动,对后世(shì)的农业社(shè)会和农业思想模(mó)式产生了巨大的(de)影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(yú)(待考,一(yī)说字子车(chē)或(huò)子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国(guó)人(rén),鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒(rú)家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为仅次于(yú)孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则(zé)诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳(láo)力(lì),劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;然(rán)后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的(de)衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的埋让(ràng)徒弟陈相(xiāng),和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他(tā)原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许(xǔ)行(xíng)的(de)话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的(de)确(què)是贤(xián)德(dé)的君主;虽然(rán)这(zhè)样,还没(méi)听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠也是用他(tā)们的(de)农具炊(chuī)具换(huàn)粮(liáng)食,难(nán)道(dào)能(néng)算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿马云看未来商铺的前景本来就不(bù)可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说来(lái),那末(mò)治理天(tiān)下难道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗(ma)?有做(zuò)官(guān)的人千的事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要(yào)具备,如果一定(dìng)要自己制造然后(hòu)才用(yòng),这是带着(zhe)天下的人奔走在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人(rén)使用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人统治;被人统(tǒng)治(zhì)的人供养别人,统治别人的(de)人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放(fàng)大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃(táo)避(bì)躲藏起(qǐ)来(lái)了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八(bā)年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注(zhù)释<马云看未来商铺的前景/p>

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山(shān)东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜(sì):古代的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指许行(xíng)所认为(wèi)的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民(mín):使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织(zhī)成(chéng)的(de)绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧(shāo)制(zhì)陶(táo)器(qì)、冶制铁器的(de)人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(zi)(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆,战国(guó)时期邹(zōu)国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物(wù)之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子(zi)并(bìng)称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵(guì)君轻(qīng)的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 马云看未来商铺的前景

评论

5+2=