远则怨(yuàn)近(jìn)则不逊(xùn)是什(shén)么意(yì)思(sī)解释,远(yuǎn)则(zé)怨,近则不逊(xùn)是“近则不逊,远则怨”的意思是:相(xiāng)近了会看你不(bù)顺眼、对你不(bù)尊重,远(yuǎn)离了(le)又会埋怨(yuàn)你(nǐ)的。
关于远则怨近则不逊是什(shén)么意思解释(shì),远则怨(yuàn),近则(zé)不逊(xùn)以及远则怨近则不逊是什么意思解(jiě)释,远(yuǎn)则怨近(jìn)则不逊是什么意(yì)思呢,远则(zé)怨,近则(zé)不逊,远(yuǎn)则不逊近则怨(yuàn),前一句是(shì)什么?,远则怨,近则不恭等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
远则怨(yuàn)近(jìn)则不逊是(shì)什(shén)么意(yì)思解释(shì),远则怨,近则不逊
“近则不逊,远则怨”的意思是:相近(jìn)了会看你不顺(shùn)眼、对(duì)你不尊重,远离了又会(huì)埋怨你。
原文(wén):子(zi)曰(yuē):“唯女子与小人为难养也,近之则不逊,远之则怨。
”“唯(wéi)女子与小(xiǎo)人为难养也”的说话(huà)对(duì)象是“君子(zi)”中的(de)“人主”,“女(nǚ)子”不是泛指所有(yǒu)的女性,而是(shì)特(tè)指“人主”身边(biān)的(de)“臣(chén)妾”,亦引申为“人主”所宠幸的身边人,小人则是与君子之道相违背之人。
近(jìn)则不逊远(yuǎn)则(zé)怨什么意思
近(jìn)则(zé)不逊,远则(zé)怨(yuàn)的意思(sī):相(xiāng)近了会看(kàn)你不顺眼、对(duì)你(nǐ)不(bù)尊(zūn)重(zhòng),远(yuǎn)离了又会(huì)埋怨(yuàn)你。
此句的(de)原文为子(zi)曰:“唯女子与键帆小人(rén)为难养也!近之则不孙,远之则怨(yuàn)。
”意(yì)思(sī)是孔子(zi)说:“妾(qiè)侍仆从(cóng)真难蓄养啊!亲近他们则(zé)恃宠而骄,疏远他们则心生怨恨。
”
在这句话中,“唯”,用于句首的发(fā)语(yǔ)词(cí),表肯定或无实义(yì)。
如《管(guǎn)子(zi)》中(zhōng)的(de)“如月古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好如(rú)日,唯君之节”,《礼(lǐ)记·表记》中的(de)“唯携哗天子,受命于(yú)天”。
通(tōng)常是(shì)解作(zuò)“只有(yǒu)”,今不从。
女子与小(xiǎo)人在此处应是指古时贵(guì)族所(suǒ)蓄(xù)养(yǎng)的(de)妾侍仆(pū)从。
一说“女子”是指(zhǐ)春秋时卫(wèi)稿隐雹灵公的夫人(rén)南(nán)子,也(yě)有人认(rèn)为是泛指女(nǚ)性,皆(jiē)不从。
“养(yǎng)”,蓄养。
也有解作(zuò)“调教”、“相处”的(de),亦通。
“不孙”,即(jí)“不逊”,不恭敬、无礼、骄横。
“孙(sūn)”音义皆(jiē)同(tóng)“逊”。
唯女(nǚ)子(zi)与小人为难养也解析
“唯女子与(yǔ)小人(r古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好én)为难养也”这句话,在主张(zhāng)男女平权的现代(dài)受(shòu)到了很多抨击,被认为是歧视女性。
《论语》中的一(yī)些章句(jù)缺乏语境(jìng)的支撑,若仅仅是从字面(miàn)去(qù)理解,而对(duì)孔子“尚仁”的思(sī)想(xiǎng)核心没(méi)有“一以贯之”的认识,就比(bǐ)较容易(yì)引发误会。
本章争议(yì)的焦(jiāo)点(diǎn),就(jiù)在于“女(nǚ)子”一词究竟是(shì)否泛指女性。
其实,即便本章的“女子(zi)”确实(shí)是泛指女性,那也是指(zhǐ)孔子所(suǒ)观察(chá)到的、当时社会(huì)和文化背景中的特定(dìng)“女性”群体。
之所以要强(qiáng)调这一点,是(shì)因(yīn)为古代(dài)与现(xiàn)代的(de)社(shè)会形态和(hé)文(wén)化背景差异巨大,而这些因素对于群体的心理(lǐ)塑造则(zé)具有决定性的作(zuò)用。
远则怨近(jìn)则(zé)不逊是(shì)什么意思解释,远(yuǎn)则怨,近则不(bù)逊是“近则不逊(xùn),远(yuǎn)则怨(yuàn)”的意思是:相近了会看你(nǐ)不(bù)顺眼、对你(nǐ)不尊重,远离了又会埋怨你的。
关于远则怨近则不逊是什么意思解(jiě)释(shì),远则怨(yuàn),近则(zé)不逊以及远则怨(yuàn)近则不逊(xùn)是什么意思(sī)解释,远(yuǎn)则怨近则不(bù)逊是什么意思呢,远则(zé)怨,近则不逊,远则不逊近则怨,前一句(jù)是(shì)什么?,远则(zé)怨,近则(zé)不恭(gōng)等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
远(yuǎn)则怨近则不逊是什么(me)意(yì)思(sī)解释,远则怨(yuàn),近则不逊
“近(jìn)则不逊,远则怨”的意思是:相近了会看你不顺眼(yǎn)、对你不尊(zūn)重(zhòng),远(yuǎn)离了又(yòu)会埋怨(yuàn)你。
原文:子(zi)曰(yuē):“唯女子与小人为难(nán)养也,近之则(zé)不逊,远之则怨。
”“唯女子与(yǔ)小人为难养也”的说话对象是“君子”中的“人主”,“女子”不是泛(fàn)指所有(yǒu)的女性(xìng),而(ér)是特指(zhǐ)“人主”身边的(de)“臣妾”,亦引申(shēn)为“人主”所(suǒ)宠幸的(de)身边人,小人则是与(yǔ)君子之道相违背之人。
近则不逊远则怨什么意思
近则不(bù)逊,远(yuǎn)则(zé)怨的意思:相近了会看你(nǐ)不顺眼(yǎn)、对你不尊重,远离了又会埋(mái)怨你。
此句的原文为子曰:“唯女子与(yǔ)键帆(fān)小人为难养也!近之则不孙,远之则(zé)怨(yuàn)。
”意思(sī)是孔子说:“妾侍(shì)仆从真难蓄(xù)养啊!亲(qīn)近他(tā)们则恃(shì)宠(chǒng)而骄,疏远他们则心生怨恨。
”
在这句(jù)话中,“唯”,用于句首的(de)发(fā)语词,表肯定或无实义。
如(rú)《管子》中(zhōng)的“如月(yuè)如日,唯君之节(jié)”,《礼记·表(biǎo)记》中的“唯(wéi)携哗天子,受命于天”。
通常是解作“只有”,今不(bù)从。
女子与小(xiǎo)人在(zài)此处应是指(zhǐ)古时(shí)贵族所(suǒ)蓄养(yǎng)的妾侍仆从。
一说(shuō)“女子(zi)”是指(zhǐ)春秋时卫稿隐雹灵公的夫人南子,也有人认为是泛指女性,皆(jiē)不从(cóng)。
“养”,蓄(xù)养。
也(yě)有解作“调教”、“相(xiāng)处”的,亦通(tōng)。
“不孙”,即(jí)“不逊”,不恭敬、无礼、骄横。
“孙”音义(yì)皆同(tóng)“逊”。
唯女子与小人为难养也(yě)解(jiě)析
“唯女子与小人为难养也”这句话,在主张(zhāng)男女平权的(de)现代受到了很多抨(pēng)击(jī),被认为是(shì)歧视女性。
《论(lùn)语》中的一些章句缺乏(fá)语境的支撑(chēng),若(ruò)仅仅是(shì)从(cóng)字面(miàn)去(qù)理(lǐ)解,而对(duì)孔子(zi)“尚仁”的思想核(hé)心(xīn)没(méi)有“一以贯之”的认识,就比较容易(yì)引发误会。
本章争议(yì)的(de)焦点(diǎn),就在于(yú)“女子”一词究竟是(shì)否泛(fàn)古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好指(zhǐ)女性(xìng)。
其(qí)实,即便本章的“女子”确实是泛指女性,那也是(shì)指孔子所观察到(dào)的、当时社会(huì)和(hé)文化(huà)背景中的特定“女性(xìng)”群体。
之所以要强调这一点(diǎn),是因为古代与(yǔ)现(xiàn)代(dài)的社会形态(tài)和(hé)文(wén)化背景差异巨大,而这些(xiē)因(yīn)素对于(yú)群体的(de)心理塑(sù)造则(zé)具有决定(dìng)性的作用。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了