橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

临平职高有哪些专业是大专,临平职高有哪些专业是大专3十2

临平职高有哪些专业是大专,临平职高有哪些专业是大专3十2 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)是本文整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)以及文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释,许行古(gǔ)文,许行(xíng)原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注释

  本(běn)文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许行(xíng),自(zì)楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许(xǔ)行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大(dà)人(rén)之(zhī)事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之通(tōng)义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而(ér)无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从(cóng)而振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不(bù)易(yì)为(wèi)己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为(wèi)天下得人(rén)者(zhě)谓之(zhī)仁。

  是(shì)故以(yǐ)天下(xià)与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎,民无能名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺之童适(shì)市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则(zé)贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之(zhī)情(qíng)也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰,或(huò)相什伯(bó),或(huò)相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱(luàn)天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道(dào),相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研(yán)究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处(chù)住所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人的(de)政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后非(fēi)常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn)道:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō);

  “这样说来(lái),那末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人干(gàn)的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是(shì)带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治别(bié)人(rén),使用体力(lì)的(de)人被人统治;

  被(bèi)人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人(rén)的人(rén)被人供养,这是(shì)天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平(píng)定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来(lái),中原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的(de)道理,单(dān)是(shì)吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得(dé)暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为(wèi)此担忧,派契做司徒(tú),把(bǎ)人与人之间应有的关系的(de)道(dào)理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼义之(zhī)道,夫妇(fù)之间有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序(xù),朋(péng)友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救济(jì)他们,对(duì)他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空(kōng)闲去(qù)耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到(dào)舜作(zuò)为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好(hǎo)作为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫(jiào)做(zuò)惠,教导(dǎo)别人向(xiàng)善叫做忠(zhōng),为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下(xià)让(ràng)给别人(rén)是容(róng)易的,为天(tiān)下(xià)找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟(wěi)大(dà),只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容(róng)!舜真是个得(dé)君主之(zhī)道(dào)的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心思(sī)吗?只(zhǐ)不(bù)过不(bù)用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许(xǔ)子的学(xué)说,市价就(jiù)不会不同,国(guó)都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身(shēn)高(gāo)五尺的(de)孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就相同(tóng);

  五(wǔ)谷粮食,数量相(xiāng)同(tóng)价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一(yī)致,是物品的(de)本性决定的。

  有的相差一(yī)倍(bèi)到五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子(zi)和(hé)制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难(nán)道会去做(zuò)精(jīng)细的(de)鞋子吗?按照许(xǔ)子的(de)办(bàn)法去做,便(biàn)是彼此带(dài)领着去干(gàn)弄虚(xū)作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔飨而治(zhì)”,带领门(mén)徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕(téng)国(guó)。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈(chén)相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国来到(dào)滕国拜(bài)许行为师,摒(bǐng)弃(qì)了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业(yè),同时(shí)也从(cóng)事手(shǒu)工(gōng)业生(shēng)产,他(tā)还意识到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物(wù)价(jià)方面有较(jiào)深入(rù)的研究、认(rèn)识。

  许行以其独(dú)到的农(nóng)家思想见解和(hé)实践活动(dòng),对后世的农(nóng)业社会和(hé)农业思想模式产生了(le)巨大的影响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年(nián)),名轲,字子(zi)舆(待考,一(yī)说(shuō)字子(zi)车或子居(jū))。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想家(jiā)、教育家(jiā),战国(guó)时期(qī)儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔(k临平职高有哪些专业是大专,临平职高有哪些专业是大专3十2ǒng)子的思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一(yī)代(dài)儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神农(nóng)之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之临平职高有哪些专业是大专,临平职高有哪些专业是大专3十2事,固不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人(rén)之(zhī)事。

  且(qiě)一(yī)人之(zhī)身而(ér)百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人(rén),治人者(zhě)食(shí)于(yú)人,天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

 临平职高有哪些专业是大专,临平职高有哪些专业是大专3十2 “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于(yú)外(wài),三(sān)过其(qí)门(mén)而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎(hū)?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处住处(chù)做(zuò)您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他住处(chù)。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的埋让徒弟(dì)陈相,和(hé)他的(de)弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具某(mǒu)和耜(sì)从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人(rén)了(le),我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆(lù)到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的(de)东西(xī)而向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的(de)国(guó)君,的确是(shì)贤(xián)德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起(qǐ)耕作而取得食(shí)物(wù),一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问:“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然(rán)后(hòu)才穿(chuān)衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害(hài)了陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农(nóng)具(jù)炊(chuī)具(jù)换粮食(shí),难道能算是伤害(hài)了农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再(zài)说许子(zi)为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都(dōu)是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿(ér)本来(lái)就不可能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样(yàng)说来,那末治理天下难道(dào)就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都要(yào)具备,如果(guǒ)一定要自己制造然(rán)后才用(yòng),这是带(dài)着(zhe)天下的人奔走在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治(zhì);被人统治的(de)人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布(bù)在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它(tā)们流入海中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所(suǒ)认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自(zì)己做(zuò)饭。

  19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东(dōng)西的(de)炊具。

  28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到(dào)公元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著(zhù)名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育(yù)家,儒家学派(pài)的代(dài)表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 临平职高有哪些专业是大专,临平职高有哪些专业是大专3十2

评论

5+2=